- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
- 簽證資料蓋章
- 移民翻譯蓋章
- 學(xué)歷認(rèn)證翻譯
- 留學(xué)文書翻譯
- 論文母語(yǔ)潤(rùn)色
- 口譯外派服務(wù)
- NAATI翻譯
- 出生證明翻譯
- 聽(tīng)譯校正服務(wù)
每日一詞∣能源科技創(chuàng)新 energy technology innovation
為推動(dòng)能源行業(yè)綠色發(fā)展和數(shù)字化轉(zhuǎn)型,國(guó)家能源局和科學(xué)技術(shù)部近日聯(lián)合印發(fā)《“十四五”能源領(lǐng)域科技創(chuàng)新規(guī)劃》(以下簡(jiǎn)稱《規(guī)劃》)?!兑?guī)劃》提出,研發(fā)更高效、更經(jīng)濟(jì)、更可靠的風(fēng)能、太陽(yáng)能、生物質(zhì)能、地?zé)崮艿瓤稍偕茉聪冗M(jìn)發(fā)電及綜合利用技術(shù)。
China has unveiled a five-year plan, from 2021 to 2025, on energy technology innovation to propel green growth and digital transformation of the energy sector. The country will focus on developing new technologies to render a more efficient, cost-effective and reliable supply of renewables such as wind, solar, biomass and geothermal energy, according to the plan jointly released by the National Energy Administration and the Ministry of Science and Technology.
2月11日,在甘肅省隴南市文縣,大唐麒麟寺水電站工作人員在巡查設(shè)備。 (圖片來(lái)源:新華社)
【知識(shí)點(diǎn)】
能源是攸關(guān)國(guó)家安全和發(fā)展的重點(diǎn)領(lǐng)域。中國(guó)已連續(xù)多年成為世界上最大的能源生產(chǎn)國(guó)和消費(fèi)國(guó)。全球新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)變革蓬勃興起,新能源、非常規(guī)油氣、先進(jìn)核能、新型儲(chǔ)能、氫能等新興能源技術(shù)以前所未有的速度加快迭代,成為全球能源轉(zhuǎn)型變革的核心驅(qū)動(dòng)力?!笆奈濉睍r(shí)期,亟須加快推動(dòng)能源產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)高級(jí)化、產(chǎn)業(yè)鏈現(xiàn)代化,進(jìn)一步激發(fā)能源創(chuàng)新發(fā)展新動(dòng)能。當(dāng)前中國(guó)能源科技創(chuàng)新與世界能源科技強(qiáng)國(guó)和引領(lǐng)能源革命的內(nèi)在要求相比還存在明顯差距,如部分能源技術(shù)裝備尚存短板、能源技術(shù)裝備長(zhǎng)板優(yōu)勢(shì)不明顯、推動(dòng)能源科技創(chuàng)新的政策機(jī)制有待完善等。
《“十四五”能源領(lǐng)域科技創(chuàng)新規(guī)劃》以實(shí)現(xiàn)能源科技自立自強(qiáng)為重點(diǎn),以完善能源科技創(chuàng)新體系為依托,著力補(bǔ)強(qiáng)能源技術(shù)裝備“短板”和鍛造能源技術(shù)裝備“長(zhǎng)板”,支撐增強(qiáng)能源持續(xù)穩(wěn)定供應(yīng)和風(fēng)險(xiǎn)管控能力,引領(lǐng)清潔低碳、安全高效的能源體系建設(shè)?!兑?guī)劃》主要圍繞五大路線攻關(guān)前沿技術(shù):先進(jìn)可再生能源發(fā)電及綜合利用技術(shù)、新型電力系統(tǒng)及其支撐技術(shù)、安全高效核能技術(shù)、綠色高效化石能源開(kāi)發(fā)利用技術(shù)、能源系統(tǒng)數(shù)字化智能化技術(shù)。
【重要講話】
煤化工產(chǎn)業(yè)潛力巨大、大有前途,要促進(jìn)煤化工產(chǎn)業(yè)高端化、多元化、低碳化發(fā)展,把加強(qiáng)科技創(chuàng)新作為最緊迫任務(wù),加快關(guān)鍵核心技術(shù)攻關(guān)。
The coal chemical industry, as a sector with huge potential and good prospects, must be transformed into a high-end, diversified and low-carbon industry. Sci-tech innovation is the most pressing task and efforts must be accelerated to achieve breakthroughs in key and core technologies.
——2021年9月13日,習(xí)近平在國(guó)家能源集團(tuán)榆林化工有限公司考察時(shí)強(qiáng)調(diào)
科技攻關(guān)要堅(jiān)持問(wèn)題導(dǎo)向,奔著最緊急、最緊迫的問(wèn)題去,從國(guó)家急迫需要和長(zhǎng)遠(yuǎn)需求出發(fā)。
Scientific and technological research should apply a problem-oriented approach, address the most urgent and pressing problems, and start from the urgent needs and long-term demands of the country.
——2021年5月28日,習(xí)近平在兩院院士大會(huì)和中國(guó)科協(xié)第十次全國(guó)代表大會(huì)上發(fā)表重要講話
【相關(guān)詞匯】
可再生能源
renewable energy
能源綠色低碳轉(zhuǎn)型
a green-oriented transition of energy
關(guān)鍵核心技術(shù)攻堅(jiān)
achieve breakthroughs in core technologies in key fields