亚州中文av在线中_av最新更新网站__天天看片天天av免费观看_亚洲AV无码不卡无码国产

上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
Наличие和наличность哪不同?外出購(gòu)物別再用錯(cuò)了!
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):8225  最后更新:2017/4/26 12:32:46 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/4/26 12:32:44
eging





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
Наличие和наличность哪不同?外出購(gòu)物別再用錯(cuò)了!
Наличие和наличность這兩個(gè)名詞是不是長(zhǎng)的很像呢?乍一看,真的很容易被迷惑。那就讓我們一起來(lái)深入了解它們的含義,正確使用它們吧!

Сразу же можно отметить, что слово наличие по своему значению несколько шире и отвлеченнее по сравнению со словом наличность.

相較于наличность來(lái)說(shuō),наличие一詞詞意更加寬泛,同時(shí)也更加抽象。

Наличие — это значит ?присутствие, существование чего-нибудь?. Мы говорим, например: наличие материалов; наличие условий для работы.

Наличие的第一層含義為,現(xiàn)有的和現(xiàn)存的。例如:現(xiàn)有的資料;現(xiàn)有的工作條件。

По своему значению слово наличие связано с такими однокоренными образованиями, как глагол наличествовать, прилагательное наличный и наречие налицо.

Наличие的同根詞分別:動(dòng)詞наличествовать;形容詞наличный以及副詞налицо。
А по своему употреблению слово наличие относится к официально-деловому или научному стилям речи. Это хорошо видно на примере терминологического сочетания наличие состава преступления (в профессиональной речи юристов) или выражения наличие необходимых числовых данных (в научно-техническом тексте).

此外,наличие多適用于正式場(chǎng)合以及科學(xué)報(bào)告中。例如:該詞常用來(lái)描述犯罪事實(shí)的存在性(多見(jiàn)于律師行業(yè));以及表述數(shù)據(jù)的存在性(多見(jiàn)于科學(xué)技術(shù)文本)。

Что касается существительного наличность, то по своему значению оно более конкретное по сравнению со словом наличие.

相較于наличие,наличность則更加具體化。

Наличность — это ?фактическое количество чего-либо на данное время, в этот момент?. Например: наличность то варов на складе; наличность приборов в лаборатории;

Наличность的第一層含義為,在當(dāng)下時(shí)間內(nèi),有著具體數(shù)量的存在物。例如:產(chǎn)品庫(kù)存;實(shí)驗(yàn)室里現(xiàn)有的儀器;

Наличностью называют также деньги, имеющиеся налицо, в наличии. Например: проверить кассовую наличность; сдать в банк всю наличность или у меня нет никакой наличности (т. е. нет денег).

Наличность的第二層含義為,手頭可用的現(xiàn)金。例如:檢查現(xiàn)金;將所有現(xiàn)金存入銀行;以及我沒(méi)有現(xiàn)金。

[eging 于 2017-4-26 12:59:10 編輯過(guò)] 上海翻譯公司


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級(jí)翻譯群 德語(yǔ)高級(jí)翻譯群 法語(yǔ)高級(jí)翻譯群 俄語(yǔ)高級(jí)翻譯交流群 日語(yǔ)高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作