亚州中文av在线中_av最新更新网站__天天看片天天av免费观看_亚洲AV无码不卡无码国产

上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
英文中“吝嗇鬼”的N種說法
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):5649  最后更新:2017/11/29 7:57:04 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/11/29 7:57:10
eging





角  色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
英文中“吝嗇鬼”的N種說法
近日,一段電視節(jié)目中奇葩摳門男友的視頻走紅微博。視頻中的情侶交往三年,女生卻因?yàn)槟猩舛质?。勤儉持家本是件好事,但談戀愛三年男生為了省錢,從沒帶女生到電影院看過電影,到底是男生一毛不拔還是女生虛榮?
我們來看看英語中各種小氣鬼的表達(dá)。

怎么?又有人只管吃飯不想買單?那好,用英語給他來一句!

1.He is a very stingy person. 他是個(gè)很小氣的人。

Stingy在這里就是指“吝嗇的。小氣的”,例如:He was reputed stingy.(他吝嗇得出了名。)
Don't be so stingy with the sugar.(別那么舍不得放糖。)

2.What a miser! 真是個(gè)吝嗇鬼!

Miser做名詞,意思是“守財(cái)奴,吝嗇鬼”。聽說Jenny最近要結(jié)婚了,Bless her from marrying a miser.(上天保佑她不要嫁給一個(gè)吝嗇鬼。)

3.He's not a generous person. 他不是個(gè)慷慨的人。

Generous常用來表示“慷慨的”,He is generous with his money.(他花錢大方。);而且,He is generous to the poor.(他對窮人很慷慨。)

4.She's such a penny pincher. 她真是個(gè)守財(cái)奴。

顧名思義,penny-pincher就是那些連一分錢都要捏在手里不放的人。
You know, with the national debt getting so big, maybe we ought to elect some penny-pinchers to the Congress next time.(你知道,現(xiàn)在我們國家的預(yù)算赤字越來越大,也許我們應(yīng)該下次選舉那些花錢很緊的人去做議員)。

5.He's such a tightwad. 他真是個(gè)小氣鬼。

要想讓tightwad多掏些錢,可真不容易。
Oh, no, my dad is driving me bonkers. He is such a tightwad!(噢,我老爸快把我逼瘋了,他太小氣了?。?br />
6.Money means everything to her. 她視錢如命。

如果money means everything to her,那在她眼里,也就沒有什么更重要了,但是,Money isn't everything.(錢不是萬能的。)
類似的說法還有:This news means everything to us.(這條消息對我們來說至關(guān)重要。)

7.He's very tightfisted. 他很吝嗇。

怎么樣,tightfisted這種說法夠形象吧。但有些時(shí)候,tight-fisted是因?yàn)槿藗儭笆诸^緊”,例如:As a result, the US consumers will remain tight fisted if the price stays on the same level.(因此,假如價(jià)格沒有變化的話,美國消費(fèi)者的手頭還會很緊。)

8.Her boss is a skinflint. 她老板是個(gè)一毛不拔的人。

如果你的老板是個(gè)skinflint(鐵公雞),你該怎么對付他呢?

9.She never wants to splash the cash. 她出手從不大方。

當(dāng)然了,splash the cash(花錢大手大腳)也不是好習(xí)慣。我們再來舉個(gè)例子看看splash在這里的用法:
Do not splash the news about.(不要四處散布這條新聞。)

10.He's a real scrooge. 他是個(gè)不折不扣的守財(cái)奴。

我們還可以說:His middle name's scrooge.(他是出名的守財(cái)奴。),要是天天和這樣一位scrooge(小氣財(cái)神)打交道,可真讓人鬧心啊。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作