亚州中文av在线中_av最新更新网站__天天看片天天av免费观看_亚洲AV无码不卡无码国产

上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
法律常用句子翻譯:Process 傳票
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):0  瀏覽數(shù):6688  最后更新:2016/11/5 10:59:07 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/11/5 11:03:49
eging





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
法律常用句子翻譯:Process 傳票
上海翻譯公司是一家有資質(zhì)的翻譯公司,為大家整理了法律常用句子翻譯:Process 傳票,希望對(duì)大家有幫助。
1.Address of service of process shall be included in the Articles of Association.
公司組織大綱中應(yīng)包括有傳票送達(dá)地址。
2.Alias summons is a subsequent summons issued to replace one that could not be served or otherwise failed.
第二傳票是取代因無法送達(dá)或者因其他原因失效的傳票之傳票。
3.Smith was subpoenaed as a witness to appear in the circuit court.
史密斯被傳喚作為證人在巡回法院出庭。
4.Summons is a written notification that one is required to appear in court.
傳票是一種要求某人出庭的書面通知。
5.The bailiff was in charge of issuing a summons on the defendant.
法庭執(zhí)行官負(fù)責(zé)向被告簽發(fā)傳票。
6.the court served a summons on him.
法院向他送達(dá)了傳票。
7.The summons was withdrawn.
傳票被撤銷。
8.The witnesses were subpoenaed to attend the trial.
用傳票傳喚證人參加審判。
9.The writ was indorsed with details of the plaintiff's claim.
傳票上詳細(xì)批注了原告的主張。
10.They were accused of demanding payment with threats.
他們被指控用威脅的方式提出付款要求。

[eging 于 2016-11-5 11:05:06 編輯過] 上海翻譯公司


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級(jí)翻譯群 德語高級(jí)翻譯群 法語高級(jí)翻譯群 俄語高級(jí)翻譯交流群 日語高級(jí)翻譯交流 阿拉伯語高級(jí)翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷合作