翻譯小竅門英語中數(shù)字書寫的規(guī)則 | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數(shù):0 瀏覽數(shù):6220 最后更新:2017/11/13 8:07:47 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2017/11/13 8:07:52
|
翻譯小竅門英語中數(shù)字書寫的規(guī)則 在漢英筆譯和英語寫作中,經(jīng)常會遇到數(shù)字;哪些場合用單詞表示,哪些場合用阿拉伯數(shù)字表示,往往讓人難以確定,現(xiàn)行語法書中也極少涉及此類問題。 -
實際上,以英語為母語的國家,在書寫數(shù)字時已形成幾條約定俗成的規(guī)則,現(xiàn)總結(jié)如下供讀者參考。 - 一. 英美等國的出版社在排版時遵循一條原則,即1至10用單詞表示,10以上的數(shù)目用阿拉伯數(shù)字(也有的以100為界限),這條原則值得我們借鑒。- Eg. That table measures ten feet by five.- 那個工作臺長10英尺,寬5英尺。- Eg. The traditional pattern of classroom experience at the college level brings the professor and a group of 20 to 30 students together for a 45-to-50-minute class session two or three times a week.- 大學課堂的傳統(tǒng)的教學方式是,一個教授和二三十名學生每周見面兩三次,每次授課時間45到50分鐘。 - 二. 人數(shù)用阿拉伯數(shù)字表示顯得更簡潔明了,但不定數(shù)量、近似值用單詞表示較恰當。- Eg. There are 203817 voters on the electoral rolls.- 選舉名單上有203817個投票人。- Eg. Nearly thirty thousand voters took part in this election.- 近3萬個投票人參加了這次選舉。 - 三. 遇到日期、百分比、帶單位的特殊數(shù)字,通常用阿拉伯數(shù)字。- Eg. Maximum swivel of table is l20.- 工作臺的最大旋轉(zhuǎn)角度是120度。- Eg. 3rd March l991或3 March l991;- a discount of 5 percent(5%的折扣);- Eg. purchased 7 yards of carpet(買7碼地毯);- Eg. ordered 2 pounds of minced steak(訂購2磅肉餡)- 如果涉及的數(shù)目和單位是不定數(shù),可用單詞表示。- Eg. about five miles per hour(每小時大約5英里)- Eg. at least ten yards away(至少有10碼遠)- Eg. hesitated for a moment or two(猶豫了片刻)- Eg. I have warned you a hundred times(我已經(jīng)警告你多少遍了。) - 四. 在科技文章中,數(shù)字頻繁出現(xiàn),用阿拉伯數(shù)字比用單詞陳述更有利。- Eg. The new engine has a capacity of 4.3 litres and a power output of 153 kilowatts at 4400 revolutions per minute.- 這臺新發(fā)動機的容積為4.3升,轉(zhuǎn)速為每分鐘4400轉(zhuǎn),時輸出功率是153千瓦。- Eg. We know that the weight of a cubic foot of air at 0?C and 76cm,pressure is 0.08l pound, or 12 cubic feet of air weigh a pound.- 我們知道,1立方英尺的空氣在0攝氏度和760毫米汞柱壓力下,重量是0.81磅,也就是說12立方英尺空氣的重量是1磅。 - 五. 句首不用阿拉伯數(shù)字,句末要盡量避免用阿拉伯數(shù)字。- Eg. 4th July is an important date in American history.- 應(yīng)該寫成The fourth of July...- Eg. 19 couples took part in the ballroom dancing competition.- 19對選手參加了交際舞比賽。- 應(yīng)改寫成:Nineteen couples took...- Eg. 60% profit was a reported.- 據(jù)報道有60%的利潤。- 應(yīng)改寫成:Sixty per cent profit…- Eg. 1345 kilograms force was applied at the center point of the bar.- 試驗時,在桿的中點加了1345公斤力。- 可改成When tested, a force of l345 kg was applied... - 六. 遇到分數(shù),可用帶連字符的單詞表示。- Eg. At 1east two-thirds of the class have had colds.- 這個班至少有三分之二的學生患重感冒。- Eg. Nitrogen forms about four-fifths of the atmosphere.- 氮約占大氣的五分之四。- |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |